设为首页
联系站长
加入收藏

  格言小语:

励志歌曲版

您现在的位置: 主页 >> 论文 >> 文科论文 >> 语言教育
  欢迎阅读:English Language: American or British?
English Language: American or British?
日期:2006-4-5 10:45:45 来源:论文大全 查看:[ ] 作者:未知  点击:

  BeingthepaternallanguageoftheothernativeEnglishes(CanadianEnglish,AustralianEnglish,NewZealandEnglishandSouthAfricanEnglish),BritishEnglishandAmericanEnglishtodayarethetwomainEnglishlanguagesoftheEnglish-speakingworld.Althoughtoomanyhasalreadybeensaidoverhowthescope,thetypes,andthepossibleeffectsoftheinconsistencybetweenthetwokindswillbeinthefuture,thequarrelontheissuehasnotcometoanendatall.

  ThecoverofthejournalForumXXVII,No3,July1989,recallingthetopicandprovidesaresearchofevidenceofthedifferencebetweenthetwokindsofEnglishoverthecenturies.NoahWebster(inDissertationsontheEnglishLanguage)claimedthatafurtherincompatibilityoftheAmericanlanguagefromtheEnglishnecessaryandinevitable.Healsopredictedthat“NorthAmericanEnglishwouldeventuallybeasdifferentfromBritishasDutch,DanishandSwedisharefromGermanorfromoneanother”.MarkTwain(inTheStolenWhiteElephant)thoughtAmericanandBritishEnglishtobedifferentlanguagesanddeclaredthattheformer,spoken“initsutmostpurity”,cannotbeunderstoodbyanEnglishpeopleatall.ThisattitudewaspreviouslyexpressedbyCaptainThomasHamilton(inMenandMannersinAmerica).Hesaidthat“inanothercentury,thedialectoftheAmericanswillbecomeutterlyunintelligibletoanEnglishman.”

  Authorsofthetwentiethcenturyholdentirelydifferentattitudetowardthoseofthepreviouscenturies,theytendtohaveamuchmoredistinctivefeelingofsamenessbetweenAmericanandBritishEnglish.Thus,MitfordM.Mathews(fromBeginningsofAmericanEnglish)seesthetwokindstobe“sooverwhelminglyalike.”ForStephenLeacock(fromHowtoWrite),“ThereisnotthefaintestchanceofthereeverbeinganAmericanlanguageasapartfromEnglish.”RandolphQuirk(inTheNewYorkTimesMagazine),believesthat,”eveninmattersofpronunciation,itisdifficulttofindmanyabsoluteBritishandAmericandistinctions”;QuirkclaimedthatevenNoahWebster,afterfruitlessyearsintryingtocreatea“linguisticgulf”,“cametorealizethatinallessentialsBritainsandAmericansspokethesamelanguage”.AlbertH.MarckwardtandRandolphQuirklatelyexpressedtheirconclusionthattheyconsiderBritishEnglishandAmericanasthesameintheirbookACommonLanguage:BritishandAmericanEnglish.It’sIntroductionwhichisanexcerptfromthebookreadsthat“ThetwovarietiesofEnglishhaveneverbeensodifferentaspeoplehaveimagined,andthedominanttendency,forseveraldecadesnow,hasbeenthatofconvergenceandevengreatersimilarities.”

  ThepresentbooksarguesthatthisgrowingviewofsamenessbetweenAmericanandBritishEnglishgiveouttheriskofneglectingtheexistenceofsomesignificantdifferenceswhoseimpactincertaindomainsoflifeshouldnotbeoverlooked.ButbeforelookingintotheproblemswhicharisefromthedifferencesbetweenthetwoEnglishes,IwillgiveabackgroundshowingthedevelopmentprocessofthestatusofAmericanEnglishintheworld,itsinfluenceandexpansionandanalyzeit’scausesofgrowing.

  1.ThedevelopmentandpopularityofAmericanEnglish

  LongafteritsintroductionintotheNewWorld,AmericanEnglishwasstillconsiderednon-standardEnglish.Mr.Kahanepointedoutthataccordingtosomepeopleofthe1780sAmericanEnglishwasthe“underdog”orapeasant’slanguagethata“gentleman”willnotspeak.Consideredinabilingualpointofview,BritishEnglishwasthedominantlanguagelinkedtoprestigeand(linguistic)purism.ThebeliefintheauthorityorsayinthesuperiorofBritishEnglish,hasmaintainedtothetwentiethcentury,especiallyintheformerBritishEmpireorinthefieldsofBritishinfluence.Thus,itisreportedthatinChina,teachersandschooltextbooksrefertoandrecommendReceivedPronunciationasthemodel,aswellasstandardBritishsyntax,spellingandlexis.BritishEnglishisalsoencouragedandacceptedasthecriteriaofsomemajorofficialexaminations,forexample,CollegeEnglishTestandTestforEnglishMajorswhichareconductedbygovernment.Similarsituationscouldbefoundinothercountries,forexample,inAfrica,theWestAfricanExaminationCouncilandJointAdmissionandMatriculationBoardaccepttheBritishEnglishasthestandardEnglish.ReportcanalsobefoundthatinCairo,asrecentlyas1984,someuniversitystudentsreceivedlowergradesiftheyusedAmericanspellingsinsteadofBritish.ModianowrotethatinEurope,“wefindteachers,Britishpeopleaswellasnativesofthecountryinwhichtheywork,whofollowtheBritishEnglishstandard,andscorntheAmericanEnglish”.

  Howevertheaboveattitudesarenothingbutthelastinfluenceofalong-goneperiodofBritishsupremacy.AccordingtoCampbellandothers,thebeginningofadistinctleadofAmericanEnglishcanbetracedtothedecadesafterWorldWarII.ThiscoincideswiththesimultaneousriseoftheUSasamilitaryandtechnologicalpowerandthedeclineoftheBritishEmpire,whichdrovemanytoAmericanEnglish.Andfromthenon,AmericanEnglishhascontinuouslysentitsinfluencetoeverycorneroftheplanet.

  BritainmadeEnglishaninternationallanguageinthenineteenthcenturywithitsimperialismpower,butAmericanshavebeenthedrivingforcebehinditsglobalizationinthetwentiethcentury.AgreatdealofexamplesoftheinfluenceofAmericanEnglishcanbefoundinalargequantityofcurrentbooks,magazines,movies.AccordingtoFoster,thepopularityofAmericanismamongtheyounggenerationinBritainis“thehall-markofthetough-guyandthehe-man”.AfterreviewingthepresenceofAmericanEnglishfeaturesintheBritishvarietyofEnglishitself,AwonusigivesagreatdealofexamplesofAmericanizedEnglishinphonologyandlexisthathehasidentifiedco-exitinginhisownNigerianEnglish.Modianoreportsthat,despitetheinfluenceofexpertEnglishteachersfromBritain,Europeans“aresubjectedtoamassiveamountofAmericanEnglish”,whichmanystudentsaremuchmoreinterestedin.Campbell’sexamplesoftheinfluenceofAmericanEnglishincludethefactthatyoungpeopleinEurope,AsiaandRussiauseitindailyconversation,evenwhenmanyofthemhavebeentaughtBritishEnglish.InBrazil,peopledemandforcoursesinAmericanstyleratherthanBritish.ThisisbecauseAmericanEnglishisinfiltratingtheterritoriesformerlyknowntobetheterritoryofBritishEnglishinfluence,forexample,Nigeria,Egypt,Thailand,andmoreforcefullypenetratingLatinAmerica,Japan,andsouthKorea.Americanizedwordslikeguy,campus,moviewhichdonotexistinBritishEnglish,arenowwidelyused.TodayeventheBBC,whichhaslongusedBritishEnglishspeakingannouncersexclusively,nowaddedAmericanannouncersinitsbroadcasts,especiallyinprogramsthatgotocountrieslikeSouthKorea,whereAmericanEnglishisfavored.

  AccordingtoCampbell’sestimate,70%oftheroughly350millionnativeEnglishspeakersspeaktheAmericanversionofEnglish.Infact,thepopulationsofthetwoleadingmothertongueEnglishcountriesareevenmoresuggestive:TheUnitedStateshasapopulationofabout260millionwhilethereisonlyabout55millioninBritain.ThisseeminglygivestheAmericanEnglishmuchmoreadvantage.ThecausesoftheunprecedentedexpansionofAmericanEnglishinclude,asstatedabove,thepost-WorldWarIImilitaryandtechnologicaladvancement.Theyarefordemographic,politicalreasons,orhavetodowiththecomputerandtheinternet,themassmedia,trade,thePeaceCorps,andimmigrationpolicies:

  Thelastfewdecadeshavewitnessedanever-increasingpoliticaldominationofAmericaontheplanet.Thisstatuswasfurtherreinforcedinthelate1980sbythefallofcommunism,whichresultedintheUSpenetratingandconsolidatingitspositioninformerlysocialistterritories.

  TheleadoftheUSinthecomputerandInternetindustryhaslongbeenestablished.ThatBillGatesandothercomputergeniusesareAmericans,theycreateeverythingbyAmericanism.AsaconsequenceoftheUSdominationofcomputerindustry,thefavoredlanguageofthisindustryisAmericanEnglish,whichforcepeoplewhouseAmericancomputerhardwareandsoftwaretoaccepttheAmericanEnglish,eitherconsciouslyorunconsciously.

  Americanradioandtelevisionnetworksarespreadallovertheworld.Campbellreportsthat,asrecentlyas1993,theUnitedStatescontrolled75%oftheworld’stelevisionprogramming,“beaming‘SesameStreet’toLagos,Nigeria,forexample”.TheVoiceofAmericaandCNNhavenocompetitorsallovertheworldover.

  TradewiththeUShassteadilyriseninvolumeoverthepastfewyears,eveninterritoriesformerlycontrolledbyBritainandconsideredbymanypeopletobecountofboundstoAmerica.Forexample,theUSisoneofNigeria’smainpartnersinthecrudeoilbusiness.

  ThePeaceCorps,foundedbyPresidentJ.F.Kennedyin1962,hasbeenamajorcauseofemigrationofAmericanstovariouspartsoftheThirdWorld.ThePeaceCorpsvolunteershavebeenworkinginthemedicalsector,inagriculture,andverysignificantlyinEnglishlanguageteaching,leavingconsiderableinfluenceofAmericanEnglishaftertheirreturningback.

  ThestrictimmigrationlawsofBritain,coupledwiththeallegedinhospitalityoftheBritish,haveoflatedivertedtoAmericastudentsandpeoplefromvariouspartsoftheworldseekingasubstituteplace—theUnitedStates.ThechainreactionofthisfactorhasresultedinmuchmoremigrationtotheUS.ForpeopleholdthesensethattheytendtofindhelpfromfriendsandrelativeslivingintheStates.Therecentpolicy,enactedbytheUS,ofthevisaprogramto“recruit”50,000newimmigrantstotheStateseachyearhasaddedtotheattempttomigranttotheUS.Thelong-termreactionofthelargemigrationtotheStatesontheAmericanizationofEnglishinnativecountriesoftheimmigrantsisobvious;theimmigrantscontinuetocommunicatewiththeirfriendsandrelativesbackintheirhomeland,andmanyeventuallycomebackandsettle.

  ToldaboveisthestoryofthebabyversionofaEnglishlanguagethathasgrownandisthreateningtoshakethedominationofthemotherlanguage.Thisphenomenoncouldhardlybeenseenelsewhere.NeitherthecasewithCanadian,BelgianorSwissFrenchinrelationtotheFrenchofFrance,norwithLatinAmericanSpanishorPortugueseinrelationtotheSpanishorPortugueseofSpainorPortugal,respectively.Thespeaker,andespeciallythelearner,ofEnglishisnowfacedwiththetaskofmanagingtheco-existenceofthetwocompetinglanguages.Theyare,however,notproblem-free.

  Theproblems

  Itisoversimplifiedtosay,likeM.Mathewsintheintroductionabove,thatAmericanEnglishandBritishEnglishare“sooverwhelminglyalike”or,likeQuirkequallycitedabove,that“eveninmattersofpronunciation,itisdifficulttofindmanyBritishandAmericanabsolutedistinctions”.ItreallydependshereonwhatquantityQuirkconsiderstobemany.Already,thelistofpronunciationdifferencesthatheandMarckwardtthemselvesgiveaffectshundredsofwords,whichcanbeconsideredtobemajor,byanystandard.Qualitatively,too,thedifferencesareimportant.Learnersallovertheworldwillsurelyagreewithme,forexample,thatthefollowingdifferencesarequiteconfusing:BritishEnglishant[i],mult[i];sem[i];do[sail],fu[tail];l[e]sure,fer[tail],[lef]tenant,g[o]t,p[o]ttervsAmericanEnglishant[ai]-,mult[ai],sem[ai];do[sl],fer[tl];l[i:]sure,[lu]tenant,g[a:]t,p[a:]tter.Andtherearemanyothersuchcontrasts,Inlexisandgrammer,wecanalsofindmanydistinctcontrastswithanobviousincidenceoncommunication,aswillbeshownlater.

  DifferencesbetweenAmericanandBritishEnglishdonotmatterwhenthespeakerorwriterisfamiliarwiththetwocodesandcaneasilyfindinhis/herownvarietycorrespondencestofeaturesfromtheothervariety.Butconfusion,embarrassmentorsheerincomprehensionwillariseinmanydaily-lifesituationswhenthelistenerorreaderwhoisnotfamiliarwiththeothervariety.GoodillustrationscomefromyourPCinthiscomputerage:whereyourspellingchecker,basedonAmericanEnglish,identifiesclour,centre,dialogue,civilise,towards,defence,enclose,travelledfromyourtextasincorrectlyspelt,youneedtobefamiliarwiththetwovarietiestoknowthatyourspellingcheckerexpectsAmericanspellingswhicharecolor,center,dialog,civilize,toward,defense,inclose,traveled.(IfyourtextisinBritishEnglishyouwillsimplyclick“ignore”andmoveon.)

  Knowledgeofthetwovarietiesisequallyimportantintheclassroomforthestudentsandteacherswhereadecisionoftenhastobemadeaboutwhatformiscorrect.Iftheteacherandstudentsknowthatfiberandfibre,transportationandtransport,proctorandinvigilator,baretteandhairslide,faucetandtap,fallandautumn,fiveyearsbackandfiveyearsago,MondaythroughFridayandMondaytoFriday,ahalfmeterandhalfametrearefeaturesofAmericanandBritishEnglish,Respectively,theteachingandthelearningprocesscanproceedunhampered,ifitisagreedthatthetwovarietiesareaccepted.Butitisdramatic,especiallyinatestingsituation,whenfeaturesusedfromonevarietybythestudentarenotknownbytheteacher/tester,familiaronlywiththeothervariety.Thestudentwillthenbeunjustlypenalized.

  He/shewillbeallthemorepenalizedassomefeaturesinonevarietymayclearlyviolatethegrammaroftheothervariety.ManyAmericanchangesofcategoriesobservedinsomecasesareinoutrightviolationofBritishEnglishgrammar.Forexample,accommodationbecomescountable(e.g.Goodaccommodationsarerare);someirregularverbsbecomeregular(e.g.broadcasted,shined);someregularverbsbecomeirregular(snuckoutforBritishEnglishsneakedout);someintransitiveverbsbecometransitive(e.g.TheplanedepartedNewYork;Weprotestedthesalarycuts);sometransitiveverbsbecomeintransitive(e.g.IvisitedwithmyfriendsforBritishEnglishIvisitedmyfriends):someadjectivesmaybeusedasadverbs(e.g.It’srealnice).OthermajorviolationsofBritishEnglishsyntaxareseeninusagessuchas:AisdifferentthanB,wherethanisusedwithoutthecorresponding–er/moreorlessrequiredforcomparatives;inSusanwantsout,whereawholeverbanditsprecedingparticle(togo)areomitted;inlikeIsaidwherelike,insteadofBritishEnglishas,introducesaclause;inIwantforyoutogo,wherethereisamajorintrusionofapreposition;inHelookedoutthewindow,wherethereisamajordeletionofapreposition;inHejustleft,where,despitetheclearfactthatapastactionhassomerelevancetothepresent,thepresentperfectisnotused.Andsoon.

  AninformalsurveyrecentlycarriedoutamongteachersofEnglishwhohadbeenworkingforlong,showedthat,althoughtheydeclaredthattheyreadilyacceptedAmericanEnglish,theywouldconsidertheaboveAmericanEnglishusages,andmanymoreasincorrect.AlltheyknowofAmericanEnglishis–orfor–our(e.g.color),-izeforise,centerforcentreandsimilarminorandcommondifferences.

  TheproblemofmultiplestandardsisaggravatedincountrieslikethoseoftheformerBritishEmpirewhereindigenizedvarietiesofEnglishhavealreadyestablishedthemselvesathoritivelyaslocalstandards.There,theintrusionofAmericanEnglishaddstothealreadyexistingconflictandcompetitionbetweenBritishEnglishandthelocalforms.Awonusi(1994)aptlydescribesthisphenomenoninNigeria.What’smore,othercountries,likeChina,faceasimilarsituation.InChinaEnglishforexample,themostinterestingmanifestationofthistriplescaleiswhenalocalEnglishformestablishesitself,anddiffersfromboththeestablishedBritishEnglishandAmericanEnglishforms.Forexample,yourelaxinasittingroominBritain,alivingroominAmericaandaparlourinChina;youfillinforminBritain,filloutaformintheUSandfillaforminChina.Phonologyoffersmanymoreofsuchsystematiccontrasts.

  Inadditiontoproblemsofcorrectnessdiscussedabove,thedivergencesbetweenAmericanandBritishEnglishraisedproblemsofintelligibilitythatcannotbealtogetheroverlooked.

  StudiesspecificallymeasuringtheintelligibilitybetweenAmericanEnglishandBritishEnglisharenotavailabletomeatthemoment.Butothersinvolvingtheintelligibilityofthetwovarieties,fromthepointofviewofthenon-nativespeaker,doexist,andshowthatAmericanEnglishandBritishEnglishdonothavethesamedegreeofintelligibility.Forexample,inSmith’s(1992)studyconductedinAmerica,aBritishEnglishspeaker(interactingwithaPapuaGuinean)is70%understandabletonon-nativespeakerswhileanAmerican(interactingwithanIndonesianis90%undertandable).Theratesofcomprehensibilityandinterpretabilityinthesamecontextare90%and60%,10%and30%,respectively.

  DifferencesbetweenAmericanEnglishandBritishEnglishwouldhavenomajorimpactonintelligibilityiftheyonlyconcerned,forexample,featuresinphonologylikeAmericanEnglishrhoticity,darkeningof“l”acrosstheboard,thenasaltwang,somewordstressdifferences;inspellinglike–ize,-orand–erdiscussedabove;orinlexisitemslikevacation,movie,cab,schedule(forBritishEnglishtimetable),etc.Butthevariouslevelsofanalysisoffermoreserious,andveryoften,lessknowndivergences.Inphonologyforexample,alearnerwhoisusedtoBritishEnglish/dentist,kla:k,le3e/(dentist,clerk,leisure)maynotfind(AmericanEnglish)/deni:st,kle:rk,li:3er/intelligibeunlessthecontextisverysupportive.Andwhenonebearsinmindthatprocessesyieldingtheredifferencesaffectamultitudeofotherwords,oneeasilyunderstandstheriskofintelligibilityfailure.

  Lexisalsooffersveryinterestingcases.AuserofBritishEnglishwholistenstoorreadsAmericanEnglishwillfaceproblemsofintelligibilitywithwordsthatdonotexistinhis/herownversionlikefaucet(BritishEnglishtap),janitor(caretaker),pitcher(jug),mortician(undertaker),realtor(estateagent),closet(cupboard),penitentiary[noun](prison).He/shewillalsofindwordswhichexistinhis/hervariety,buthaveadifferentmeaning.Thedifferenceinmeaningmaybenegligibleandnotcausecommunicationproblems,asinAmericanEnglishvacationvsBritishEnglishholidays,call(byphone)vsring,schedulevstime;bothmembersofthesepairs,inparticular,andmanyothers,arenowusedinBritain,whichfurtherreducestheriskofcommunicationfailure.Butmajorsemanticdifferencessometimesexist,suchasbetween(AmericanEnglish)firstfloor,secondfloorandBritishEnglishgroundfloor,firstfloor,pantsandtrousers,gasandpetrol,(fromAmericanEnglish,12thofFebruary1998).Theseextremecasesofdivergencemaycausecommunicationproblemsorgreatembarrassmentinsomecases.JustimagineanAmericanEnglishspeakerdirectingaBritishEnglishspeakertothefirstorsecondfloor,askinghim/herforgas,askinghim/hertoshowhis/herpants,andyouwillagreethatAmericanEnglishandBritishEnglisharenot“sooverwhelminglyalike”,asclaimedabove.

  Casesofcommunicationfailure(orpotentialfailure)duetosuchlexico-semanticproblemsarereportedbyModiano.TheyincludeAmericanEnglishroundtripticketvsBritishEnglishreturnticket,AmericanEnglisheraservsBritishEnglishrubber,andBritishEnglishpublicschool(vsitsAmericanEnglishmeaning).

  ModianorequestedatickettoLondonbuthewasaskedwhetherhewantedareturnticket.InterpretingreturnticketasmeaningaticketfromLondontotheplacefromwhichhewastravelling,Modianoreplied,“Howdoyouexpectmetogetthere?”AsforBritishEnglishrubber,theauthorfoundthatinAmericanEnglishitisanAmericanslangforthewordcondomanditsuseinsomecontextsmaycauseembarrassment.ModianogoonnoticedthattheBritishEnglishuseofRubberratherthaneraserisunknownintheUS.Concerningpublicschool,ModianopointsoutthecontrastinBritishEnglishwhereitmeansprivatelyownedinstitutionsandinAmericanEnglishwhereitmeans“schoolsownedandoperatedwithpublicfunds”.

  Effortstobemade

  Thebestthingtodealwiththesituationofco-existence,orcompetition,ofAmericanEnglishandBritishEnglishwouldbesomekindofharmonization.Thissolution,whichsuggestschangingthenaturalcourseofalanguageorlanguagevariety,hadhardlybeensucceeded.Theotherquestionisevenifthissolutionwerepossible,theharmonizationinthedirectionofAmericanEnglisharedemographic,technological,political,commercial,andmedia-related,asanalyzedabove;infact,mostpredictions,includingthatofDavidCrystal,arethatEnglishinfuturewillbeAmerican-dominated.ArgumentsforharmonizationinthedirectionofBritishEnglishincludethefactthatthemajorityofdictionariesandEnglishLanguageTeachingmaterialsoutsidetheUSareBritishEnglish–dominated.TheotherargumentisofanemotionalandsymbolicfeelingandmixedwiththesensethatBritishEnglishisafterallthemothervariety.

  Modiano’ssolutiontotheexposureto,andmixingof,AmericanEnglishandBritishEnglishisthatMid-Atlantic,spokeninincreasingnumbersbyEuropeans.ShouldreplaceBritishEnglishastheeducationalstandardinEurope.Accordingtotheauthorof“TheAmericanizationofEuro-English”,Mid-Atlanticis“avarietythatencouragesneutralpronunciationandavocabularybasedontheinterlocutor’sframeofreference’.TheonlyprobleminModiano’sargumentisthathecarefullyexplainsthereasonsforMid-AtlanticEnglishtobeused,andwhatdoesnotconstituteMid-Atlantic,butfailstodiscussinconcretetermssomedetailedcharacteristicsofthisvariety.

  Forlackinginaguaranteedsolutiontotheproblem,IsuggestedthatcoursesincontrastiveanalysisofAmericanEnglishandBritishEnglishshouldbewidelyincludedinEnglishLessonstowipeouttheconfusionofthosewholearnEnglishasasecondlanguage.

 感谢阅读:English Language: American or British?

收藏本页 关闭窗口 返回顶部

·如何撰写毕业论文
·素质教育中的美育扩展与深化
·沿着素质教育的轨道开拓前进
·寻找职教理论与实践的结合点
·贷款制的理想与理想的贷款制
·试论学校体育对学习成绩的影响
·谈谈初中英语作业的布置与批改
·二十世纪前期的中国戏曲研究
·二十世纪考古文献与楚辞研究
·“炳人识字法”与汉语语文教育体系

本栏热门文章

湘ICP备05012498号 

Powered By: CD520.Net